2005年04月13日

SPEED CAR

あれこれやることが多くて、思ったことをすぐ忘れてしまう今日この頃。
SPEED CARの歌詞で何を言っているのかまとめようと思いつつ、そのままになっていた。

他のイニDユーロビート曲を聴いていると、結構ありがちな歌詞のフレーズなんかが出てきたりもするし、歌部分以外の作りもありふれていたりすることもままあって、「哀しいけど、いわゆる量産型ミュージックなのかな」と思ってしまったりすることがある。自分的には割りと好きな曲が多いので、具体的にどれとは言わないけど。
そこへいくとこの曲・SPEED CARは、秋名やプロジェクトDのことについて歌っている。
言ってみれば、カスタムメイドの曲だ。なんかすごい。


そう思って、以下は今ざっと訳した適当バージョン。正直、よくわからないフレーズもあるので割と意訳。だとしても、微妙に微妙な内容だ。「スピードスターズとレッドサンズのバトル」の後にすぐ「プロジェクトD」が現れるのは唐突な感じ。そして最後の行、怪しい翻訳ソフトにかけたような日本語文だな・・・。
違ってるところもあるかも。見つけ次第、後日修正の予定。

♪♪♪♪♪♪♪♪♪

恐れるものは何も無い
バトルに神頼みは通用しない
峠最速は誰になるのか?
タイムロスで負けるのは誰だ?

秋名山では今日もスピードスターズとレッドサンズとのバトルに口火が切られる

Speed Car...
プロジェクトDは勝利するのか
Speed Car...
拓海は峠の王者だ
Speed Car...
ハチロクがやってくる
Speed Car...
まさにSpeed Carだ

歳は若くても既に実力は十分
バトルなんか歯牙にも掛けなかった拓海が勝者となった
posted by Silvia at 22:30 | Comment(2) | TrackBack(2) | 頭文字D 音楽
この記事へのコメント
こんばんは。ももです。
こういうノリの曲だと英語でも日本語でも
まったくわけわかんない部分が多いので、
原詞を知りたくて検索してみました。
かなりぴたっとくる意訳だと思います。すごいです。
これはやっぱり英語ができるだけでは訳せないもん
ですねー。
で、原詞が載ってたのは結構面白いサイトです。
www.animelyrics.com
イニDだけでも相当な数の曲が載ってます。
しかも日本語の歌はローマ字と英訳付きで。
J-Pop Lyricsなんてのもあって、moveもあります。
だいたい自分が知らないJ-Popも多数・・・。
マニアってどこの国にかかわらず恐ろしいもんだと
思いました。
イニD関係は今まで疑問に思ってたことがたくさん
あったので、結構読み込んでしまいましたね。
ちなみに自分も”Around the World”はずっと
「危ないくらいに笑っちゃおう」だと思ってました・・・。


Posted by もも at 2005年04月14日 01:24
ももさん、こんばんは。
紹介いただいたサイト、見てみました。ほんとにいろんな曲が載ってて驚きました。
あまりありすぎて、最初に何の曲を探そうとしていたのかつい忘れて、手当たり次第見てしまいました。
日本語の曲の英訳版を、読者が登録できる仕組みになってるんですね。まさに、マニアのエネルギーが集結したサイトだと思いました。

それにしても、J-POPの曲目は知らないアーティストや曲が多すぎ・・・。恐るべし、マニア、って感じです。
Posted by ブログ作成人 at 2005年04月14日 21:35
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

この記事へのTrackBack URL
http://blog.seesaa.jp/tb/2942313

癪だぜ
Excerpt: 『SPEED CAR』という曲がある。このCDに収録されていて、ノリがいいので大好きなナンバー。オートメッセやGT選手権のサントラにも収録されていたりする。が、最近とあるブログでこの歌詞について知りま...
Weblog: 日々のモエを叫ぶろぐ
Tracked: 2005-05-20 22:59

SpeedCar/推論
Excerpt: 『Fourth Stage D SELECTION』に収録されている曲。秋名やプロジェクトDのことについて歌っている、いわばカスタムメイドの曲である。だが、毎日スピードスターズとレッドサンズがバトルを...
Weblog: IniDWiki
Tracked: 2007-01-29 14:15